Bill Waters ~~ Haiku

Haiku + Tanka, Haibun, Rengay, Shahai, & More

Two in French

matin de brouillard . . .
flamboyant avec le Celastre
le mur du cimetière

foggy morning . . .
blazing with bittersweet
the cemetery wall

nuages plombés . . .
la manière dont les arbres nus
le supportent

leaden clouds . . .
the way the bare trees
support them


Published in the French/English haiku database Temps Libres (http://tempslibres.org/tl/tlphp/dbhk01.php?auteur=wate-b&lg=e), October 2016. Translation by Serge Tomé.

*    *    *    *

Single Post Navigation

One thought on “Two in French

Leave a reply?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: